中国园林
期刊搜索:
  • 当期推荐
  • 期刊检索
  • 目录索引
  • 业界新闻
  • 投稿须知
  • 广告服务
  • 友情链接
  • 联系我们
  • 返回首页
远程稿件处理
期刊杂志

    计成《园冶》在欧美的传播及影响

    关键词:风景园林;《园冶》;西方园林;中国园林

    Key words:landscape architecture; Yuan Ye; Western gardens; Chinese gardens

    摘要:计成的《园冶》在欧美的传播与西方学者和园林爱好者对中国园林的熟悉程度密切相关。20世纪上半叶,童寯于1936年首次以英文文章提到《园冶》,直接影响到瑞典学者喜龙仁将部分英译文于1949年发表。玫萁·凯瑟克1978年发表的有关中国园林的著作也让更多读者认识了计成,此后,西方对中国园林的研究迅速发展。1988年出版了《园冶》英译本,1997年出版了法译本,受到学术界内外读者的欢迎。《园冶》设计原理亦体现于西方一些中式庭园。目前欧美学术界有关中国园林历史、文化的研究空前繁荣。

    Abstract:Awareness of Ji Cheng's Yuan Ye (The Craft of Gardens) in Europe and North America is closely connected with the increased knowledge of Chinese gardens among Western scholars and garden enthusiasts. In the first half of the 20th century, Tong Jun, in 1936, was the first to mention Yuan Ye in English, and this led to the Swedish scholar Osvald Sirén including a partial translation of Yuan Ye in Gardens of China (1949). Maggie Keswick's 1978 book The Chinese Garden spread knowledge of Ji Cheng to a greater number of readers; after this there was a rapid increase in Western studies of Chinese gardens. An English translation of Yuan Ye was published in 1988 and a French translation in 1997; both were well received by academic and non-academic readers alike. The design principles of Yuan Ye are also embodied in a number of Chinese-style gardens in the West. At present research on Chinese garden history and culture among European and North American scholars is unprecedentedly active.